Traduction – Inachevé (bêta – complet)

La version relue et corrigée est en ligne dans les archives ici !

Surprise : j’en suis enfin venue à bout. Alors voici la traduction d’un petit récit de Harriet d’une dizaine de pages (en version bêta), qui n’a rien à voir avec Cinq Minutes.

Inachevé par Harriet

Nigel s’assit sur le fauteuil Aeron de chez Herman Miller que Miranda préférait chez elle. Parfois, il se demandait si elle ne passait pas plus de temps à travailler ici qu’au bureau.

Observant les documents dispersés autour de lui, c’était probablement vrai. Il secoua la tête.

Lire la suite « Traduction – Inachevé (bêta – complet) »

Samedi soir

A la maison, pour reprendre les bonnes habitudes ! La vérité est que mes articulations se remettent à peine du week-end dernier qui fut un peu actif.

Le All Stars Game dimanche dernier fut un autre moment de bonheur. J’y ai vu certaines de mes joueuses préférées et une qui n’était pas prévue, mais dont la présence fut très appréciée : Sylivia Fowles, 2ème de la Draft 2008, médaillée olympique cet été et auteure d’un dunk au début du 3ème quart-temps ! Je vous renvoie à cet article de Basketbol pour les commentaires, les photos et tous les liens utiles et à ce billet de la FFBB pour voir la vidéo du match, du concours de tir à 3 points et les coulisses.

Sinon, je continue à jouer à Diablo2 : je suis assez contente de mon personnage. J’ai bien géré son évolution, j’ai du bon matériel et j’ai atteint un niveau du jeu cet après-midi jamais approché avant.

Enfin, une petite vidéo sympa pour ceusses qui ne liraient pas Yagg ou qui n’y suivraient pas tous les liens. C’est un message « d’intérêt public » du gouvernement US pour que les pères aux Etats Unis… soient des pères ?! Enfin… le petit film est trop craquant :

That’s all, Folks !

Comme un Jardin la Nuit

Y a-t-il quelque chose de plus beau qu’un spectacle vivant ? Quand l’artiste est à quelques mètres de son public ? Que sa voix, son souffle, ses rires passent en direct juste amplifiés par un peu de technique ?

Le récital d’Angélique Ionatos, hier soir, au Café de la Danse à Paris, était une pure merveille. Accompagnée d’une jeune artiste grecque, Katerina Fotinakis, et de deux guitares chacune, mêlant poésie grecque ancienne et contemporaine (Sappho et O. Elytis), Pablo Neruda et Colette, Barbara et Léo Ferré, elle n’a pu laisser personne insensible. Et si la plainte traditionnelle de l’oiseau qui ne peut plus chanter après la chute de Constantinople (air traditionnel) sur laquelle fut récité un poème de Colette vous laisse de marbre, allez voir un ORL, vous avez sûrement un problème auditif ! 😀

Lire la suite « Comme un Jardin la Nuit »

20.000

Bonjour,

un mot pour dire que je suis toujours vivante 😀 .

En ce moment, j’ai pas mal de boulot (qui va se plaindre en ces périodes difficiles) et mon genou me cause toujours des soucis, mais je continue régulièrement les séances de kiné. J’essaie quand même de bouger un peu d’autant qu’après mes deux ans d’arrêts, je suis plus sensible à l’immobilité forcée. Donc, la semaine dernière, j’ai été voir « Doute » au cinéma : sujet difficile, j’en conviens, mais le film est « resté » avec moi un petit temps et m’a vraiment amenée à réfléchir. Il n’y pas tant de films qui me font cet effet.

Ce soir, je vais écouter Angélique Ionatos, artiste que j’admire depuis fort longtemps, mais que je n’avais jamais entendu en live. Une petite affiche dans le métro m’a permis de voir qu’elle se produisait à Paris et hop, alors que je réservais mon billet pour l’Euroleague All Stars Game (ce dimanche), je réservais ma place pour cet autre spectacle (et un autre pour Tina Turner en Avril) !

Le cinéma m’a permis de constater que le billet avait augmenté de 30 centimes et dépasse maintenant les 10 euros en tarif normal. Qu’il est loin, le temps où mon père payait d’un seul billet de 100 francs nos sorties familiales (de 4 personnes) au cinéma le dimanche après-midi !! J’hésite pour l’instant à prendre une carte qui ne s’amortit que si l’on va en moyenne deux fois par mois au cinéma. Il y a quelques années, ça n’aurait pas été un problème ! Mais là, je n’ai pas encore retrouvé ce rythme. Et je deviens plus difficile en matière de films. On verra…

Je continue de plancher sur le plan du projet 12, projet qui prend des proportions épiques plus j’y pense. Je continue également une petite traduction. Et c’est là que je réalise que j’ai vraiment maintenu une sacrée discipline à l’automne quand je vous produisais de la lecture une fois par semaine. Parce que, en ce moment, DIablo II occupe toujours beaucoup de mon temps ; ça passera, mais pas encore immédiatement.

Enfin, mon petit blog a passé le cap des 20.000 visiteurs cette semaine. Depuis que j’ai affiné les tags sur les billets, j’ai des visites beaucoup plus ciblées ce qui me convient bien mieux. Alors merci à vous qui lisez ces lignes ! 😉

Allez, je vais reprendre la traduction. Bonne fin de semaine à tout le monde !

That’s all, Folks !

Mème & Basket

Bonjour,

je recommence à ne pas respecter mon programme ! Un nouveau mème parcourt les fandoms anglo-saxons qui m’a d’abord intriguée, puis auquel je n’ai pu résister. Cette fois, j’ai commencé à l’écrire en français, puis je l’ai traduit également en anglais. C’est le « ITune Meme ». Les règles :

1. choisir un personnage, un couple ou un fandom que vous aimez

2. Allumez votre lecteur de MP3 et choisissez l’option “random/aléatoire”

3. Ecrivez une miniFic en rapport avec la chanson jouée. Vous avez uniquement la durée de la chanson pour finir ce texte ; vous commencez avec le début du morceau et arrêtez à la fin du morceau. Pas question de s’éterniser dessus.

5. Vous faites ça cinq fois de suite et vous mettez en ligne vos textes.

Le résultat ici !

C’est un challenge amusant qui mériterait d’être largement diffusé et qui est parfaitement faisable en français (à la différence de l’autre où limiter les microfics à 10 mots est vraiment très difficile en français)

Sinon, parlons basket féminin !

Il n’y en a toujours pas à la TV, même pas les matchs d’EuroLeague qui regroupent les meilleures joueuses au monde (puisque les championnes US viennent jouer en Europe en hiver).

Cependant, pour ceusses qui habitent en région parisienne ou qui peuvent venir facilement à Paris, il y a une chance exceptionnelle de les voir jouer. En effet, le match All Stars de l’Euro League se jouera à Paris le 8 mars prochain au Stade Pierre de Coubertin. Billet à 10 euros réservable par votre billetterie en ligne préférée. La liste des joueuses sélectionnées est  ici. Vous reconnaitrez obligatoirement des noms évoqués dans mes chroniques.

Le 8 mars, ne me cherchez pas ! Je serai au stade. 😀 (si vous y allez aussi, faites-moi signe !)

(Styx en train de faire la « happy dance » malgré son genou)

That’s all, Folks !

FF & RL

Ce titre peut sembler étrange aux non-initiés. C’est juste la rencontre entre les fanfics et la « vraie vie » (RL = real life pour les non-anglophones). Depuis dimanche dernier, la chaîne Discovery diffuse une série documentaire sur la course de chiens de traineau en Alaska appelée Iditarod.

Iditarod est également le nom d’une fanfic inspirée du même évènement et que j’aime particulièrement. Si mon magnétoscope avait été en état de marche, j’aurais sûrement enregistré. C’est intéressant de voir soudain en images les endroits dont on connait déjà les noms, les difficultés de la course. Je crois que je vais relire cette histoire. J’avais vu sur le blog de l’auteure (dont je n’arrive pas à retrouver le lien) qu’elle voulait en faire un livre et avait le projet de noircir encore les épreuves personnelles de ses deux personnages principaux pour que la fin soit plus forte. J’avoue bien aimer quand un auteur donne de l’épaisseur à une fanfic, mais là, je ne suis pas sûre (mais je ne sais pas où en est ce projet).

Aussi loin que je me souvienne, j’ai toujours aimé les récits d’aventures, d’explorations, de voyages. Alors quand quelques histoires mêlent fanfics et récits d’aventures, je ne peux bouder mon plaisir.

En dehors d’Iditarod, il y a High Intensity qui parle d’une expédition sur l’Everest et dans une moindre mesure The Road from Kilimanjaro qui, comme son nom l’indique raconte la même chose sur le Kilimandjaro.  Je dis dans une moindre mesure pour le dernier car les deux premiers font davantage appel à la technique. Mais dans le dernier cas, on a pu apprendre par le site perso de l’auteure qu’elle a fait elle même ce voyage. Alors que pour les deux premiers récits, on peut juste supposer que les auteures ont fait de sérieuses recherches avant d’écrire.

De mon côté, j’ai commencé la trad’ d’un petit texte d’Harriet que je garderai peut-être pour la Journée International du Femslash 2009. J’ai commencé également à travailler sur le plan (que j’appelle un plan à la John Irving) pour le Projet 12.

Je passe aussi beaucoup de temps à jouer à Diablo 2.

Je respecte mon programme quoi ! 😀

Bon Dimanche !

That’s all, Folks !

Traduction – Cinq Minutes – Complet

Bonjour,

Un mot rapide pour vous dire que mon estimée bêta-lectrice – qu’elle en soit mille fois remerciée – a luté avec les divers microbes qui l’assaillent pour relire les dernières parties de Cinq Minutes et maintenant, tout est en ligne à l’endroit habituel.

Et… je voulais mettre encore deux-trois bricoles, mais je dois foncer – avec précaution vu la soupe qu’il y a sur les trottoirs parisiens après la chute de neige de cette nuit – je dois foncer donc… chez le kiné.

Alors…

That’s all, Folks !  😉

Il est né !

Je ne savais déjà pas quand il devais naître : ce mois-ci ? Le mois prochain ? J’avais enfin compris que c’était pour le mois prochain !!

Et voila qu’il est né ce matin avec un mois d’avance !

Il s’appelle Thomas et c’est mon neveu (et tout le monde va bien)

😀

That’s all, Folks !

PS : ça en fait un verseau, né le 1er jour de l’année du Boeuf. ça le fait naître également 110 ans et 5 jours après mon grand père maternel.

Traduction – Cinq Minutes – Dernière partie (bêta)

Attention, version définitive : ici dans les archives

Bonsoir,

j’ai bossé toute la journée pour pouvoir finir cette traduction de Cinq Minutes. C’est toujours une version bêta donc ne faites pas attention aux fautes et bizarreries (j’ai fini à 21 h et j’ai fait deux relectures à 23 h… ça me donne quelques excuses).

Je mettrai un mot quand la version définitive sera mise en ligne. Des quelques messages et commentaires que j’ai lus, j’ai l’impression que l’histoire vous a plu. Si j’en traduis d’autres, ça vous dit ?

Et sans plus attendre (comme pour la 9ème partie, à ne pas lire si vous n’avez pas l’âge ou si vous êtes au boulot 😉  )

10ème partie

Quand Miranda se réveilla, elle remarqua deux choses : d’abord, qu’elle ne portrait aucun vêtement et ensuite, qu’elle était seule dans le lit. La chambre était brillamment éclairée par comparaison à la nuit précédente : les rideaux sombres avaient été tirés laissant les voilages blancs voleter devant une fenêtre ouverte. Le plafond était haut, donnant beaucoup plus d’espace à la pièce  et les murs blancs apportaient du calme à l’esprit de Miranda. Sa peau était fraîche, mais la couette en duvet d’oies enveloppée d’une housse outrageusement douce enveloppait son corps comme un nuage. Andrea n’était peut-être pas riche, mais elle savait dépenser son argent pour ce qui était essentiel.

Lire la suite « Traduction – Cinq Minutes – Dernière partie (bêta) »