Traduction – Cinq Minutes – 6ème partie

Aujourd’hui, je n’ai fait que lire et écouter du jazz en musique de fond. En fait, j’ai presque oublié de mettre à jour mon blog. Je vous rassure, la sixième partie est en ligne. J’ai pris la petite heure nécessaire pour relire, mettre en forme, m’habituer au changement de configuration de WordPress etc…

Cette partie est un peu plus courte que d’habitude, mais je n’y suis pour rien. Et dites-vous que la 7ème partie qui tombera à Noël sera… un vrai cadeau 🙂

Bonne lecture !

That’s all, Folks !

Projet 12 – Chapitre 11

J’en suis finalement venue à bout et sans que je fasse attention, le récit a pris un tour que je n’attendais pas. Vous ne le verrez pas obligatoirement, mais mes personnages ont une certaine latitude dans leurs discussion. L’une a posé une question. L’autre a répondu. Et voilà. Vous ne le verrez que plus tard, mais moi, je vois déjà le changement de ligne (comme  la fin de la 2e partie des « Deux morts de Lucas Delvaux » que je n’avais pas vue venir). Dans un sens, ce n’est pas plus mal. Le récit adopte une vie propre, loin de la première idée du projet qui n’était pas heroic fantasy. Trève de bavardage ! Voici le

Chapitre 11

Le changement de la nature des bruits avec l’arrivée du soir réveilla Tamoryn. Le cri des animaux que l’on rentrait des pâtures, les saluts que s’adressaient certains serviteurs qui rentraient chez eux à la fin de leur journée de labeur, tout cela était bien loin du souffle du vent et des caresses des vagues contre les flancs de son bateau. Quand elle ouvrit les yeux, elle constata d’abord que les soleils étaient beaucoup plus bas sur l’horizon, puis que Calidia l’avait rejointe sur le lit. Grâce à la taille menue de sa jeune sœur, les deux jeunes femmes pouvaient tenir ensemble dans le lit, à condition qu’aucune n’ait le sommeil trop agité.

Lire la suite « Projet 12 – Chapitre 11 »

Projet 12 – Chapitre 10

Voici le chapitre suivant. Il est un peu plus court que les précédents, mais il est plus une fin du chapitre 9 qu’autre chose. J’ai failli vous mettre aussi la nouvelle partie de la traduction car j’ai un peu d’avance, mais je préfère garder cette avance en cas de coup dur.

Et n’oubliez pas d’aller voir Mon Beau Sapin !  😀

Chapitre 10

Calidia soupira. « Ca pourrait être long… Je pourrais dire que la déesse m’a parlée. Peut-être est-elle derrière cette intuition… L’empire s’intéresse de près à ce qui se passe en Ysharmir, même s’il est très dur d’avoir des  renseignements fiables. Comme novice, et compte tenu de mes dons particuliers, on m’a fait travailler sur cette province… »

Tamoryn l’interrompit. « On t’a fait travailler… On t’a obligée ? »

Lire la suite « Projet 12 – Chapitre 10 »

Projet 12 – Chapitre 9

Comme promis, voici le chapitre suivant du Projet 12. Je me dis que j’aurais mieux fait d’écrire une histoire de SF ou un thriller : Projet 12 ferait un super titre, alors que pour un récit d’heroic-fantasy… 😉

La semaine prochaine, je pourrai encore remplir le contrat de la mise à jour. Par contre après, je ne sais pas. Avec deux semaines difficiles, les choses n’ont pas avancé comme je l’avais prévu. Et là, je vais passer une partie de mon après-midi chez le vétérinaire… Par contre, la semaine prochaine, je vais enfin avoir la chance qu’un jour férié tombe un des jours où je travaille (cette année, ce n’était que lundi, jeudi ou week-end : not fun !!) donc je pourrai peut-être redresser la barre. On verra.

Et sinon, je continue de rapatrier mes textes anciens dans les archives ici. Une occasion de relire ? 😀

Chapitre 9

Tamoryn n’eut aucun mal pour retrouver le chemin de la cour centrale, puis de la cuisine. Elles ne cherchaient pas spécialement à être discrètes, mais leur arrivée ne fut pas immédiatement remarquée et Tamoryn força Calidia à s’arrêter pour avoir une idée de ce qui pourrait les attendre dans cette demeure au moins. Il y avait là Leara la gouvernante, Tudoc le régisseur et tout un groupe de serviteurs qui entouraient un homme d’armes qui devait faire face à un feu roulant de questions.

Lire la suite « Projet 12 – Chapitre 9 »

Traduction – Cinq Minutes – 3ème partie

Bonjour,

j’arrive à suivre mon programme (et mon estimée bêta-lectrice avec moi). Grâce à elle, vous avez la 2ème ET la 3ème partie en version relue et corrigée à cet endroit.

Je continue également de rapatrier tous mes textes dans les Archives du Styx. Cela prend un peu de temps car je ne peux m’empêcher d’en relire certains en me demandant à chaque fois si c’est vraiment moi qui ai écrit ça.

Sinon, le week-end n’a pas été très productif en raison d’une migraine qui a duré 3 jours… Il y avait longtemps…

Et le week-end à venir ne sera peut-être pas très productif non plus à cause de Cineffable.

Enfin, j’ai encore un tout petit peu d’avance pour tenir le programme. Et sinon, on reviendra comme avant avec de longues… très longues périodes de disette… quand je n’arrivais pas à aligner plus de deux phrases à la suite.

En attendant, bonne lecture 😀

That’s all, Folks !

Projet 12 : Chapitre 8

Comme promis :

Chapitre 8

Ledrik les mena à une carriole qui était pleine de caisses et de ballots et leur fit signe de s’installer à l’arrière. Dès qu’elles furent montées, un cocher fit mettre en marche l’attelage. Ledrik suivait à cheval. Il se rapprocha assez pour pouvoir leur parler sans crier et montra les bâtiments devant lesquels s’était déroulée l’incident. « Ce sont mes entrepôts. Nous allons longer la côte et contourner la ville pour rejoindre mon domaine. Traverser la ville dans la matinée n’est bon que pour ceux qui ont du temps à perdre. »

Lire la suite « Projet 12 : Chapitre 8 »

Traduction TDWP – Cinq Minutes – 2ème partie (version bêta)

Attention, version définitive : ici dans les archives

Voici la deuxième partie de mon travail de traduction en version bêta. Ma super-relectrice est submergée en ce moment et comme je ne mets rien sur mon site qu’elle n’ait relu avant… vous avez la version « brut de béton ». Donc si l’orthographe laisse à désirer ou que des passages semblent un peu bizarres, c’est normal et ce sera corrigé plus tard. Si ces derniers points vous ennuient, attendez la version relue sur le site pour… plus tard. 😉

Sinon, j’avance également le chapitre 8 du projet 12. Je le mettrai en ligne peut-être la semaine prochaine.

Lire la suite « Traduction TDWP – Cinq Minutes – 2ème partie (version bêta) »

Projet 12 – Chapitre 7

Chapitre 7

En arrivant sur le quai de ce port inconnu, la jeune novice accrochée à son côté, Tamoryn eut vraiment peur pour la première fois de sa vie. Les tempêtes, le passage du détroit, le naufrage même, tout cela était une partie intégrale de sa vie et elle n’en avait pas peur. Elle acceptait ces événements avec fatalisme comme faisant partie de son lot quotidien. Mais là, le comité d’accueil composé de ce qui paraissait être un responsable et de plusieurs hommes d’arme semblait définitivement avoir de mauvaises intentions. Un autre homme rejoint le groupe, apparemment un contremaître, et il se mit à parler avec celui qui était peut-être son patron.

Vivre dans les ports donnait l’occasion de rencontrer des gens venant de tout l’empire et au-delà. La nécessité de communiquer faisait que Tamoryn avait dans l’oreille plusieurs dialectes et comprenait de façon basique de nombreux langages. Et les mots qu’elle percevait de la conversation des deux hommes l’inquiétaient au plus haut point. Il était inadmissible qu’elle soit séparée de la jeune maîtresse après avoir échoué à la conduire à destination.

Lire la suite « Projet 12 – Chapitre 7 »